Kur'ân-ý kerîm gibi ilâhî belâgat ve î'câzý (kimsenin benzerini söyleyemeyeceði bir vasfý, özelliði) hâiz (sâhib) bir kitâb yalnýz Türkçe'ye deðil, hiçbir dile hakkýyle çevrilemez. Kur'ân-ý kerîmin nazm-ý celîlini, aslýndaki i'câz ve belâgatýný muhâfaza ederek tercüme etmek mümkün deðildir. Mûteber tefsîr kitablarýnýn ýþýðý altýnda verilen mânâlara da tercüme deðil, meâl demek uygundur. (Hasan Hüsnü Erdem)
|